Hey, there! Log in / Register

You love Boston English, right? So don't I!

Sure, sure, Boston English has different pronunciations and vocabulary than English as it is spoken elsewhere, but it also has some unique grammar as well.

A few years back (but just now reaching us here in the UHub cave high up on a ridge on the Roslindale/Hyde Park frontier), the Yale Grammatical Diversity Project took a detailed, scholarly look at our unique negative positives, such as "So don't I!" Or what linguists apparently call "implicature canceling:"

[W]hen speaker A explicitly states that he/she plays basketball, he/she also implies that speaker B does not play basketball. Then, by saying, "So don't I," speaker B asserts that he/she actually does play basketball, contrary to A's implicature. Thus, although So don't I is affirmative, it also has a negative function in that it negates an unspoken assertion.

That seems to be a rather dour view of the Boston psyche, but maybe those scholars had just returned to their office after having gotten cut off on I-84 by a Masshole.

Apparently, the northern and southern boundaries of the usage go from York, ME to New Haven; a western boundary isn't set, but presumably it's somewhere east of Stockbridge. Still, like "bubbla" in Wisconsin, there are some exceptions, but there's a good explanation:

Lawler (1974) reports the phenomenon in DeKalb County, Illinois. In a posting on Linguist List, Lawler states that many "many early settlers of DeKalb County originated" in New England.

Free tagging: 


Ad:


Like the job UHub is doing? Consider a contribution. Thanks!

Comments

Was about the high school.

up
Voting closed 0

"[W]hen speaker A explicitly states that he/she plays basketball, he/she also implies that speaker B does not play basketball. Then, by saying, "So don't I," speaker B asserts that he/she actually does play basketball, contrary to A's implicature. Thus, although So don't I is affirmative, it also has a negative function in that it negates an unspoken assertion."

An affirmative that is also negating something. That's linguistical subltetyness. Boston...our English is better than yours. Even if it's another language, like say...Latin.

up
Voting closed 0

No, that was across the street from English.

up
Voting closed 0

right?

(isnt this a boston thing.. although thanks to internets its everywhere but I remember it starting here)

up
Voting closed 0

Is Boston the only place where 'comfortable' is a 2-½ syllable word (COMF-tahbl), rather than 4 syllables?

up
Voting closed 0

My deceased faathah felt strongly about this, as well as despising "Bostin" without the second O.

up
Voting closed 4

...old time Bostonians are also famous for making one syllable words into two syllable words. An example being "foe-wah" for "four".

up
Voting closed 4

Or the second grade teacher with eyes on the back of her head snappped out “Dontchu Dayah!”

up
Voting closed 3

No, I grew up saying it like that in Texas. Well, "comf-ter-bl."

up
Voting closed 0

South Dakota and Michigan.

up
Voting closed 0

I love this list of fake Massachusetts place names in part because it includes Unstable (pronounced the Massachusetts way, of course).

up
Voting closed 0

My family members and I have started referring to behavior as "UNstable."

up
Voting closed 0

I thought BBC announcer types were the only ones who pronounced "comfortable" with four syllables. Or "temperature" for that matter. I grew up with its three syllables being "tem-pra-choor", though these days it seems like most weather forecasters say "tem-pih-choor".

up
Voting closed 0

Boston and New York pigeons are apparently quite distinct from each other. Something to do with a non-urban gap in CT that neither side can broach.

If there is any relationship between regional language and regional pigeons, it raises the question of whether this is a matter for scholars of pidgin (corrected) talk.

up
Voting closed 0

I've noticed that Connecticut natives do not pronounce the letter "t" if it falls in the middle of a word. For example "mountain" becomes "mow-in" with a sort of glottal stop throat thing in the middle.

up
Voting closed 0

CT born and raise, I worked a long time to say mit-ten, not mit-en.

up
Voting closed 0

Some people insist on pronouncing it "Mih-in". with no t sound at all.

up
Voting closed 0

Brigh-in.

up
Voting closed 0

Like New Bri-in?

up
Voting closed 0

I think you meant pidgin. Funny how the letters transpose themselves sometimes.

up
Voting closed 3

New Haven Connecticut @adamg?

up
Voting closed 0

Um, they said ...

up
Voting closed 5

... and “so don’t I” sounds every bit as illiterate and moronic to me now as it did when I was a kid. I wince every time I hear it. Like fingernails on chalkboard.

up
Voting closed 0

Me, I could care less.

up
Voting closed 3

But came here as a young adult 20ish years ago.

Isn't it a feature of certain working-class dialects specifically? It definitely doesn't occur in all "Boston" accents. I'm sure it sounds strange if it isn't part of your dialect.

up
Voting closed 0

... and “so don’t I” sounds every bit as illiterate and moronic to me now as it did when I was a kid. I wince every time I hear it. Like fingernails on chalkboard.

You must be wicked smart.

up
Voting closed 0

Jabberwocky talk.

I love language quirks and as long as I understand what someone is saying I’m okay with any way they say it.

up
Voting closed 0

...but I have always found the "plural singular" to be quite amusing: i.e. "These ones"

up
Voting closed 0

These ones are mines? ;-)

up
Voting closed 0

It’s plural all the way through: “we have 2 kinds of sweaters; these ones over here are all $50 and those ones over there are $25” I suppose you could drop the “ones”....

up
Voting closed 0

... is my favorite Massachusetts idiom, because it's what you say/yell when someone took too long to agree with you.

up
Voting closed 0

I'm totally confused by the meaning of 'so don't I' still!

Isn't 'neither do I' the simple solution here?

up
Voting closed 0

So don't I means exactly the opposite of neither do I. You want I do, too.

up
Voting closed 0

"I do too, you friggin' moron" (Right?)

up
Voting closed 0

Is the standard English “so do I”

up
Voting closed 0

used "So don't I" to mean "So do I." Another one that seems to have disappeared since my youth was, "Please?" for "Come again? I didn't quite catch what you said." We also drank from "bubblas" in the school hallway, and had to ask for permission to use "the sanitary" if we'd hit the bubbla too hahd. Visiting the basement was "going down cella". There are dozens of others, like the "tonic" aisle at the supermarket (which I still see around, like at the Stop & Shop in City Point.) Long sandwiches, cold or oven-toasted, are still mostly referred to as "grinders" in local pizza shops.

up
Voting closed 0